Дьявол зимой - Страница 67


К оглавлению

67

– Я попробую влить в него несколько капель, – вызвалась Лилиан. – Эви, ты не возражаешь?

– Нет, я сама. – Эви подошла к кровати и отмерила дозу морфия. Кэм, появившийся рядом, протянул ей бумажный пакет с чем-то вроде темно-зеленого порошка.

– Это ялапа, – сказал он. – Я обнаружил ее в первой же аптеке, в которую зашел. Найти болотный мох оказалось сложнее, но в конечном итоге мне удалось добыть и его.

Эви оперлась на его плечо с молчаливой благодарностью.

– Как ты думаешь, сколько нужно дать ему этого порошка?

– Учитывая его габариты, не меньше двух чайных ложек.

Эви размешала две чайные ложки порошка в стакане с лекарством, которое из янтарного превратилось в черное. И можно было не сомневаться, что на вкус оно еще хуже, чем на вид. Оставалось только надеяться, что, если Себастьян согласится проглотить эту гадость, ему удастся удержать ее в желудке. Забравшись на постель, Эви погладила его потускневшие волосы и пылающую кожу лица.

– Себастьян, – прошептала она, – проснись. Тебе нужно принять лекарство...

Он не очнулся, даже когда она просунула под него руку и попыталась приподнять его голову.

– Так ничего не получится, – раздался голос Лилиан у нее за спиной, – ты слишком деликатная, Эви. Мне пришлось безжалостно трясти его, чтобы привести в чувство, прежде чем он выпил бульон. Давай я тебе покажу. – Она забралась на постель рядом с Эви и принялась трясти лежавшего без сознания Себастьяна, пока тот не застонал и не приоткрыл глаза, уставившись на них без всякого выражения.

– Себастьян, – нежно произнесла Эви, – выпей, пожалуйста, лекарство.

Он попытался отвернуться, но движение отозвалась острой болью в его раненом боку, что вызвало непроизвольную реакцию. В мгновение ока Эви с Лилиан слетели с кровати, сброшенные взмахом его мощной руки. Лилиан охнула, ударившись об пол, а Эви едва удержала в руках стакан с лекарством.

Себастьян застонал и рухнул на постель, тяжело дыша и дрожа всем телом. Хотя его сопротивление осложняло дело, Эви была рада этой демонстрации остатков силы, предпочитая ее смертельному оцепенению, в котором он пребывал ранее.

Лилиан, однако, не разделяла ее радости.

– Придется привязать его, – деловито сказала она. – Иначе нам не удастся его удержать, когда мы начнем обрабатывать рану.

– Я не хочу... – начала Эви, но Кэм удивил ее, согласившись.

– Леди Уэстклифф права.

Поднявшись с пола, Эви протянула руку Лилиан и помогла ей встать. Себастьян снова закрыл глаза, его пальцы, конвульсивно сжимались, словно пытаясь схватить что-то невидимое. Казалось невероятным, что за несколько дней этот полный сил мужчина превратился в бледную тень с потрескавшимися губами и темными кругами вокруг глаз.

Глядя на дрожащую фигуру мужа, Эви ощутила мрачную решимость. Она сделает все, что в ее силах, чтобы помочь ему. Схватив чистые тряпки, она протянула их Кэму, стоявшему по другую сторону от распростертого на постели Себастьяна.

Обойдя кровать, Кэм ловко привязал руки и ноги Себастьяна к железной раме.

– Хочешь, я дам ему лекарство? – предложил он Эви.

– Нет, я сама, – ответила она, снова забравшись на кровать. Приподняв голову Себастьяна с помощью дополнительной подушки, она зажала пальцами его нос и, как только он открыл рот, чтобы вдохнуть воздух, влила густую жидкость в его горло. Он поперхнулся, но, к удовлетворению Эви, проглотил лекарство почти без потерь. Кэм, впечатленный ее ловкостью, приподнял брови, а Себастьян разразился невнятными проклятиями, тщетно пытаясь высвободиться. Склонившись над ним, Эви попыталась успокоить его, гладя по голове и нашептывая ласковые слова.

Когда он наконец отключился, Эви подняла взгляд и обнаружила, что Лилиан наблюдает за ними. Сузив карие глаза, та молча покачала головой, словно бы изумляясь. Видимо, для Лилиан, знавшей Себастьяна исключительно как высокомерного бездельника и повесу, слонявшегося по поместью лорда Уэстклиффа, было в высшей степени удивительно видеть его другим.

Тем временем Уэстклифф успел снять сюртук и, закатав рукава рубашки, смешивал снадобье, от которого по всей комнате распространилась резкая вонь. Лилиан, обладавшая особо чувствительным обонянием, поморщилась и содрогнулась.

– Это самая чудовищная смесь запахов, с которой я сталкивалась.

– Скипидар, чеснок, уксус... ну и еще несколько ингредиентов, которые предложил аптекарь, включая розовое масло, – сообщил Кэм. – Он также рекомендовал ставить потом медовые припарки, поскольку они препятствуют нагноению.

Глаза Эви расширились, когда он открыл деревянный футляр и извлек оттуда медную воронку и цилиндрический предмет с рукояткой на одном конце и похожим на иглу наконечником на другом.

– Ч-что это? – спросила она.

– Шприц, – ответил Кэм, рассматривая устройство. – Когда мы объяснили аптекарю, что собираемся делать, он сказал, что единственный способ тщательно промыть такую глубокую рану – это воспользоваться такой вот штуковиной.

Уэстклифф разложил на прикроватном столике различные приспособления, баночки со снадобьями и стопки сложенных салфеток. Затем посмотрел на женщин, стоявших у кровати.

– Боюсь, это будет довольно неприятная процедура, сказал он. – Так что, если у кого-нибудь слабый желудок... – Его взгляд многозначительно задержался на Лилиан, которая скорчила гримасу.

– У меня, как тебе прекрасно известно, – буркнула она, – Но, если нужно, я могу и потерпеть.

На лице графа мелькнула улыбка.

– Мы постараемся обойтись без тебя, дорогая. Хочешь подождать в другой комнате?

67